Loading...
HomeMy WebLinkAbout1989-0196.Beck.89-11-03 ONTA RIO EMPL O¥~.$ DE LA OOURONNE ~ROWN EMPLOYEES DE L 'ONTA RIO GRIEVANCE COMMISSION DE SETTLEMENT Ri~GLEMENT BOARD DES GRIEFS 180 DUNDAS STREET WEST, TORONTO, ONTARIO. MSG 1Z8- SUITE 2100 TELEPHONE/T~L~:PHQNE 180, RUE DUNDAS OUEST, TORONTO, (ONTARIO) M5G 1Z8- BUREAU 2100 (416) 598.0688 196/89 IN THE MATTER OF AN ARBITRATION Under THE CROWN EMPLOYERS COLLECTIVE BARGAINING ACT Before THE GRIEVANCE SETTLEMENT BOARD Between: OPSEU (Beck) Grievor - and-- The Crown in Right of Ontario (Ministry of Government Services) Employer Before: M. V. Watters Vice-Chairperson M. Vorster Member G. Milley Member For the Grievor: J. Bouchard Counsel Gowling, Strathy & Henderson Barristers & Solicitors For the Employer: P. Young Counsel Winkler, Filion & Wakely Barristers & Solicitors Hearing Date: August i4, 1989 DECISION This proceeding arises from the grievance of Ms. Agnes Beck dated February 27, 1989 which claimed she had been wrongfully denied the position of Purchasing Supervisor (Purchasing Officer 2) in the Sudbury District Office of the Ministry of Government Services in the context of competition number GS 358/88. The grievor requested therein that she be awarded the position together with full compensation. At the time of the competition, the grievor was employed by the Ministry of Transportation as'a Purchasing Officer 1 in it's Sudbury office, Seventy-five percent (75%) of her time in this position was spent on the telephone' purchasing the required items. The balance of her time was utilized for writing out the necessary order forms, The Purchasing Office was also staffed by a Manager and a Purchasing Officer 2. The Board was advised that none of the three.positions required the incumbent to speak French. The grievor initially applied for the position here in question in September, 1988 after observing the posting for same. This posting stated that one of the qualifications for the position was" advanced oral French-language skills" A decision was subsequently taken by the Employer not to interview any of the applicants. A second notice, containing the identical language requirement and a wider area of search, was then posted. The grievor reapplied and was interviewed by a competition panel on.February g, lgSg, During the course of the interview, she Questioned the need for the French language requirement. It was her recollection that one of the panel members told her that the need to use the French language had arisen on only six occasions in the past thirty years. She also recalled being then informed that a job offer would not be forthcoming unless she passed a "French language test". The grievor subsequently took an informal test which was conducted over the telephone by a person from Toronto. It was clear that she was not satisfied with the conduct and quality of such test. The grievor was then officially tested by a representative of the French Training and Evaluation Centre of the Human Resources Secretariat. This resulted in her receiving a rating of intermediate minus. It was estimated that 1035 hours of language training would be necessary in order for the grievor to attain the required advanced standard. This, we were told, would take a considerable period of time as such training is provided on the basis of four hours per week. Neither the grievor nor the Union presented any serious challenge to the accuracy of t~e aforesaid test. The grievor was next advised by Mr. D. Lafraniere, Manager-Finance and Administration, that she was not selected for the position as she "did not meet the required French Language Skills". Her grievance was motivated by the belief that French language capability was not a prerequisite for successful performance in the position. Mr. G. Silvestri, the previous incumbent of the position being sought, described the job of Purchasing Supervisor. As stated in the position specifications, its purpose, is "to supervise and be responsible for the procurement of supplies, materials and contracts required for minor capital construction, renovations, repairs and maintenance of District government owned and leased facilities." Mr. Silvestri retired in September 1988 after having spent thirty years with this Employer. He had worked as a Purchasing Officer since 1969. He testified that approximately ninety percent (90%) of his work as ~ Purchasing Supervisor involved the tendering process. This aspect of his job included some travel throughout the District to attend at tender openings. The balance of his efforts were in respect of the purchasing of material. Mr. Silvestri estimated that ninety percent (90%) of the job necessitated contact with the public. This "public" was variously described during the Course of the hearing as being comprised of "suppliers", "vendors", ahd"contractors", the terms at times being used interchangeably. The Purchasing Supervisor was also required to supervise a Clerk- Typist and a Truck Driver. The Clerk Typist was primarily responsible for typing and clerical duties associated with the tendering and purchasing functions carried out by the Oistrict Office. Given these responsibilities, they naturally learned much about the technicalities of the tendering process, it would appear that as a consequence, this position was used as a back-up to the Purchasing Supervisor when the latter was unavailable due to absence from the office. Mr. Silvestri testified that neither he nor the Clerk-Typist could speak French and that all of their business was therefore conducted in the English language. He stated further that tendering was done in both English and French language newspapers and that many of the suppliers and contractors with whom he dealt were French speaking. It was his evidence that all of these persons conversed with him in English. He conceded, however, that white the bilingual suppliers might have preferred to speak French, they did not do so as they were well aware of his inability to conduct business in that language. Mr. Silvestri could not recall a situation in which the person he was speaking to did not understand English. While he denied ever seeking the assistance of a bilingual Staff, Mr. Silvestri did agree that the use of a third party to faci.litate or interpret would be both inefficient and unprofessional. This witness believed that there were approximately ten to twelve bilingual staff within %he District Office. He also noted the existence of a translatiom service in Toronto, Ontario, which might be available should the Purchasing Supervisor, or other staff, be confronted with difficulties in communication. Mr. A. Gibson, Oirector, Realty Group-Property Management Division, Northern Region, gave evidence on behalf of the Employer. Generally, he supervises the Division's administration of the government's real estate portfolio in the Northern Region which is comprised of three Districts. Mr. Gibson stated that the incumbent in the Purchasing Supervisor position was one of approximately two hundred and fifty employees across the Region who ultimately reported to him. He also confirmed Hr. Si]vestri's assessment of the job in that he agreed its primary focus was on tendering with purchasing being a secondary element. In his estimation, between from seventy (70) to ninety-percent (90%) of the Purchasing Supervisor's time would be devoted to dealing with the public. Mr. Gibson testified that when the French LanGuaGe Services Act,1986, was first tabled as a Bill, he began to consider its future impact on service delivery in the areas under his administration. He commenced discussions with District and Area Managers with respec~ to present and future capacity to deliver French language services. A management group was subsequently formed consisting of himself, the three District Managers (Sudbury, North Bay, Thunder Bay), and the Regional Executive Officer which worked in conjunction with the Ministry's French Language Co-ordinator, This group assessed the needs and capabilities of each locality as well as those of the Region as a whole. In this regard, they visited all of the District and Area Officers to solicit input and gather relevant information. Additionally, the group considered the guidelines contained in the French Language Services Act Implementation Procedure Manual published by the Office of Francophone Affairs. After a process which took approximately one year, a decision was taken to designate a number of positions throughout the region, including the one relevant to this dispute, as bilingual. In the process of designation, the management group Attempted to isolate positions which had a high degree of public contact. As noted, this criterion was satisfied vis a vis the Purchasing Supervisor. Mr. Gibson testified that, subject to the receptionist, the Purchasing Supervisor had the greatest extent of public contact. While the group also considered the Clerk- Typist position, it ultimately elected to designate the position of Purchasing Supervisor as such had the highest'technical level. It was the group's assessment that public service would be promoted by such a designation. Mr. Gibson estimated that twenty-five (25) to thirty percent (30~) of the suppliers and contractors in contact with the Purchasing Supervisor spoke French. While he recognized that the demand for French language services was not significant in ~987 or 1988, he forecast that such would increase with the effective implementation of the Frencb_L~q~uag$ Services Act. 1~88, in November, 1989. Mr. Gibson also agreed that the suppliers and con[factors who might otherwise have wished to speak French, did not do so when Hr. Silves%ri was on the job as they were well aware of his inability to communicate in that language. It was his opinion that the designation in question would encourage those persons to speak their preferred language. Mr. Gibson appeared to dispute the former incumbents evidence with respect to the incidence of French language Inquiries. As stated above, Mr. $ilvestri denied that any occurred which required him to seek assistance elsewhere. Mr. Gibson stated that such did in fact occur, albeit intermittently, and that in those instances the resultant problems in communication had to be resolved in an adhoc fashion through the somewhat inefficient use of other bilingual personnel, Mr. Gibson testified that the management group attempted to designate in a way which would minimize any disruption for current staff. They wished to implement the process through attrition if such could be achieved. This was possible in respect of the Purchasing Supervisor position given the retirement of Mr. Silvestri in September, 1988. The group als~ considered the fact that the District of Sudbury was designated under the provisions of the French Lanqua~e Services Act, 1986, although this consideration, in the opinion of Mr, Gibson, was simply part of the larger issue relating to needs and capabilities. Ms. C. Auger, the successful candidate, attended the hearing and presented evidence on ~ehalf of the Employer, Ms, Auger is bilingual with French being her native language. She has a certificate in French from Laurentian University. Her level of French skills was not disputed in the instant proceedings. Ms. Auger has been in the position as of June, 1989. Since that time, she has spoken to suppliers both by telephone and in- person. In her estimation, five to ten percent (10%) of her contacts are conducted in French. Ms. Auger indicated that in some of her conversations, the caller has switched from English to French once they were aware that she could communicate in the French Language. The position of the Union was that the French language requirement per se was not reasonably related to the needs of the position. It did not contest the case on the basis that advanced oral French, as opposed to some lesser level of skil!, was required. This submission was premised primarily on the fact that an English speaking person had satisfactorily occupied the position in question for some twenty years and that services within that period had not been offered in French. It was argued that this history served to distinguish this dispute from that brought before the Board in Giasson, 2250/87 (Watters) and HacKenzie, 1243287 (Ratushny) as in both of those instances bilingual services had been provided for prior to the adoption of a French language requirement. It was also submitted that alternate methods existed for de]ivering the service. In this regard, reference was made to there being ten bilingual persons within the District Office and to the existence of a bilingual service centre in Toronto, Ontario which could be accessed by telephone. Lastly, mention was ma~e of the guidelines contained within the French Language Services Act Implementation Procedure Manual. The Union asserted that such guidelines had been breached by the Employer's failure to designate the Clerk-Typist position notwithstanding that its incumbent would engage in telephone and over the counter contact with the public and would serve in a back-up capacity to the Purchasing SuPervisor. We were asked to infer that the need to designate the latter position did not exist as the Employer had not made any lasting arrangement for the supply of French language services in ~heir absence, For all of these reasons, the Board was requested to award the position to the grievor. Counsel argued that this was the more appropriate remedy as the sole reason for rejection was that the grievor could not satisfy the language requirement. The Employer, in response, submitted that the requirement was reasonably related to %he position both in the abstract and in the context of the new regime imposed by the French Language Services Act, 1986, Reference was made to the fact that ninety percent (90%) of the Purchasing Supervisor's time was spent dealing with a public which had a significant Prench speaki.ng component. It was argued that the Suppliers and contractors would have made more extensive use of such a service had the prior incumbent been able to speak French. This was supported by the concession of Hr, Silvestri that it was likely the French language "vendors" would have preferred to transact business in French and by the evidence of Ms. Auger as to the incidence of French language contacts after she assumed the position in June, 1989. The incumbent had stated in her evidence that such contacts occurred on a daily basis. The Employer also alluded to the statements of Mr. Gibson to the effect that Nr, Silvestri had received calls in French in the past and that such were dealt with in a less than satisfactory manner given the human resources then in place. It was further submitted that it was reasonable to designate the Purchasing Supervisor position, as the person occupying same would have the primary responsibility'and technical expertise to respond to the inquiries of contractors and suppliers. In contrast, the Clerk-Typist spent approximately sixty percent (60%) of their time engaged in typing and clerical functions. Additionally, it was noted that there was little, if any, evidence as to the nature of the service centre in Toronto and as to whether it had any capacity to deal with tender matters arising in Sudbury. Counsel for the Employer relied on the Frgnch Lanquage ~ervices Act,1986 in support of the action taken. Specifically, it was suggested that designating the position hereunder consideration was consistent with the intent of the aforementioned legislation as it served to promote the extension of French language services. It was further noted that the population of the District of Sudbury is 35.8/ francophone and that all of the District has been designated under the Act. We were asked not to interfere with the thorough and time consuming process which the Employer had utilized in an effort to comply with the legislation. In the alternative, the Board was requested to order a re-run of the competition should we find that the language requirement was unreasonable. Three separate postings, were used before a candidate was ultimately selected. Throughout the process, applicants were not assessed absent the French language requirement. It was submitted that another competition would be necessary for purposes of such assessment and to ensure that others, who had failed to apply because of ~he requirement, were accorded an opportunity to contest the position. The Employer did not agree with the Union's contention that Ms. Beck was necessarily the most qualified candidate should the language requirement be set aside. The Employer relied on the awards in Giasson and MAcKenzie cited above. In the former award, the grievor was denied an interview for the posted position of Construction Safety Officer in the Sudbury Office of the Oonstruction Health and Safety Branch of the Ministry of Labour. The posting stated that fluency in French was essential. The 9rievor was denied the interview opportunity as he did not possess such ability. The majority of the Board found that the requirement was reasonable as the Employer had previously had the staff necessary to deliver a bilingual service. That capacity had been lost after June, t987 when the bilingua] employee went on long term disability bene¢its. ~n view of this prior capacity, the majority of the Board was satisfied that the Employer could reasonably require f]uency in French for the position in question. Additionally, found that the need for such requirement predated the passage of the French Lanquage Services Act,1986, given the nature of the job, the demographics of the region, and the prior ability %o deliver French services. Ultimately, the Board looked to the position rather than to the legislation in concluding that the qualification was reasonably related to the tasks to be performed. In HBcKen~ie, the grievance concerned the position of Driver Examiner Supervisor in the New Liskeard Office of the Ministry of Transportation. In that instance, eighty percent (80%) of the work involved direct contact with the public, Bilingual services had previously been available prior to this capacity being made a job requirement. The grievance conteste~ such requirement. It was agreed by the parties that the grievor was the best qualified for the position and would have been accorded same but for the fact that he could not spear French. The majority of the Board assessed the impact of the French Languages Services Act,1986 and concluded that it provided an important context for assessing the reasonableness of the relationship of the qualification to the position. It appeared to find that there was significant evidence of the aemand for French services from the fact that four to five percent (5%) of the clientele were clearly French speaking and might have some difficulty communicating in English. Further, it was estimated that if a French speaking capacity were available, between fifteen and twenty percent (20%) of the clientele would take advantage of that opportunity as their preference. The Board did not consider the suggested alternatives to be feasible in the circumstances. There is no doubt that the Employer may initially establish the qualifications required for a job pursuant to it's management rights which are reserved by section 18(1) of the Crown Employees Collective Bargaining Act, R.S.O. 1980, Chapter 108, as amended. It is similarly clear that decisions taken pursuant to such right are reviewable. The Board concurs with the standard of review as stated in the following excerpt from Re Reynolds Aluminum Co. 'Canada Ltd. and International Molders and Allied Workers Union, Local 28, 5 L.A.C. (2d) 251 (Schiff, February 1974)' "In the ordinary exercise of management functions employers may determine in the first instance what specific qualifications are necessary for a particular job and what relative weight should be given to each of the chosen qualifications. After an employer has made the determination, arbitrators should honour the managerial decisions except in one or both of two circumstances: First, the employer in bad faith manipulated ~he purported job qualifications in order to subvert the just claims of employees for job advancement under the terms of the collective agreement .... Secondly, whether or not the employer had acted in good faith, the chosen qualifications bear no reasonable relation to the work to be done." (page 254) The Union did not assert a claim of bad faith in this instance. The sole issue confronting us, therefore, was whether the qualification was reasonably related to the work to be performed. In this regard, we agree with the statement found at page 2 of the MacKenzie award that this test is premised on a criterion of "related" as opposed to "necessary" and that the evidence in respect of such relationship must be "more than tenuous or speculative." Additionally, we would concur with the comment of the Board therein that the dictates of the French Lan~uaqe Services Act,1986, which establishes the right to receive available services in French from government offices in designated areas, provides an "imDortant coDte×t for assessing the reasonableness of the relationship of the qualification to the pgsition" (page 5). After a careful consideration of all of the evidence and argument presented by the parties, the Board concludes that the French language requirement was reasonably related to the tasks to be performed by the Purchasing Supervisor in the Sudbury District. Unlike the situation in Gi~sson, the decision to incorporate the language requirement in the posting was motivated, in part, by the enactment of, and the need to comply with, the French Lan~uaqe Services Act,198§. In our judgment, the process described by Mr. Gibson, which ted to the establishment of the qualification, was comprehensive and based on considerations which were directly related to the demands of both the legislation and the position. Throughout, a major objective of the Employer was to arrive at a result which would enhance the existing level of French language services within the District and the Region. It wished to ensure that a reasonable level of service could be provided to those persons who wished to communicate with government in French. We think it reasonable for the Employer to isolate positions having a significant degree of public contact as such would likely serve to maximize the opportunity for service delivery in that language. More specifically, we find that the Employer property considered the nature of the responsibilities exercised by the Purchasing Supervisor, Persons in the position would have substantial contact with contractors and suppliers, often on issues o¢ some complexity. The evidence presented suggested that between twenty five and thirty percent (30%) of this group of individuals, who may be regarded as consumers of the service, were French speaking and might wish to avail themselves of the opportunity to speak in their native language. While demand for such a service had ¢~o~ been great in the past, it is a reasonable inference that it would increase if the service actually was available. This seems to be borne out by the evidence of the present incu,nbent and, indeed, such likelihood was con'ceded by Mr. Silvestri. The demographics of the District would also suggest that services in French would likely be utilized by those persons in contact with the Purchasing Supervisor. The Board has been fur%her persuaded that it was preferable to apply the qualification to the position with the higher base of technical' knowledge, While the Clerk- Typist has a certain amount of technical expertise by virtue of the job they perform, the majority of their time is devoted to typing and clerical functions. We find it understandable why the Employer would wish to integrate a French language caoacity in the POSition which has the primary responsibility for the administration of the tendering and purchasing process. The Board is unable to find that the alternatives suggested by the Union would provide for a more effective use of such capacity. We were not given much evidence as to the abilities of other bilingual staff within the District, nor were we left with any firm understanding of the bilingual service centre located in Toronto. Lastly, we think it was reasonable for the Employer to implement the French Lanquaqe Services ~ct,1986 in such a way as to minimize disruption to existing staff. This goal was readily achievable in this case given the retirement of Mr. Silvestri. For all of the above reasons, the grievance is denied. Had we found otherwise, the Board would not have been inclined to award the position to the grievor. Rather, we would have ordered a re-run of the competition. As stated above, three postings were necessary before the position was filled. Throughout the process, applicants were not assessed without reference to the French language requirement. A fourth competition would permit for such an assessment. Further it would allow those prospective applicants, who might have been discouraged from previously applying, 15o submit their applications, Zn our judgment such. an order would best accord with article 4.3 of the collective agreement. Dated at Windsor, Ontario this 3rd day of Noverober 1989. M.V. Watters, Vi ce-Chai rperson M. Vorster, , Member 6. Milley, ~Membe r